Занятия на курсах проходят в свободной, творческой обстановке. Наряду с выполнением грамматических и фонетических заданий на занятиях слушателям дается возможность использовать язык в различных видах упражнений, приближенных к реальности:
Исходя из преимуществ и недостатков коммуникативного и традиционного лексико-переводного методов, Дипломатическая академия и курсы МИД разработали методику, направленную на их сочетание с тем, чтобы повысить эффективность обучения говорению на языке без ущерба в знании грамматики, навыков перевода, письменной речи. Мы стараемся научить наших слушателей выражать свои мысли устно и письменно не только свободно, но и грамотно.
Слушатели, изучающие язык по традиционной методике, на выходе, как правило, знают грамматику изучаемого языка достаточно хорошо, навыки письменной речи также развиты в совершенстве. Однако, с говорением у слушателей зачастую возникают проблемы, поскольку устной речи «экспромтом» на занятиях уделяется мало времени, слушатели не умеют быстро реагировать на речь собеседника, их сковывает страх допустить ошибку.
Лексико-переводная методика является традиционной для нашей страны. В ее основе лежит построение четкой грамматической базы изучаемого языка, оттачивание навыков устного и письменного перевода. Преподаватель использует родной язык для объяснения грамматики и лексики.
Коммуникативная методика позволяет слушателям раскрепоститься, преодолеть стеснение и разговориться на изучаемом языке достаточно быстро. Однако, из-за слишком большого упора на говорение, преподаватель редко исправляет ошибки: главное, чтобы учащийся говорил. Кроме того, коммуникативный подход не позволяет в достаточной степени развить навыки письменной речи, а также навыки перевода, поскольку многие лексические и грамматические конструкции в родном языке строятся совершенно по-другому или просто не имеют аналогов.
Коммуникативная методика изучения иностранного языка распространена повсеместно за рубежом, а в последнее время становится и особенно популярной в России. Коммуникативная методика направлена, прежде всего, на развитие устной речи: изучение языка начинается с запоминания слов и выражений, и только потом под полученные знания подводится грамматическая база. Данная методика не предполагает использование родного языка на занятиях – для объяснения значений лексических и грамматических конструкций используется только изучаемый язык, картинки, аудио- и видеоматериалы, мимика и жесты.
На курсах английского языка Полилингва мы используем методику подготовки российских дипломатов, основанную на сочетании коммуникативной методикиPи традиционной, лексико-переводной. Такую методику обучения применяют Дипломатическая Академия МИД России и курсы МИД уже не один десяток лет, и на наш взгляд, эта методика является наиболее оптимальной для изучения иностранного языка в родной стране.
Курсы английского языка по методике МИД Дипакадемии
Комментариев нет:
Отправить комментарий